Прямая трансляция. Учения Далай-ламы по "Бодхичарья-аватаре"

23-08-2011, 23:35  |  Напечатать

С 30 августа по 1 сентября 2011 на сайтах состоится прямая интернет-трансляция учений Его Святейшества Далай-ламы по тексту Шантидевы "Бодхичарья-аватара" с синхронным переводом на русский язык. Учения пройдут в главном храме (Цуглакане) Дхарамсалы, Индия, по просьбе буддистов из Сингапура.


Скачать запись прямой трансляции:

30 августа, 1 сессия

30августа, 2 сессия

31 августа, 1 сессия

31 августа, 2 сессия

Скачать текст Шантидевы «Бодхичарья-аватра»

Прямая трансляция. Учения Далай-ламы по "Бодхичарья-аватаре"
Фрагмент статуи Ачарьи Шантидевы в храмовом комплексе
«Золотая обитель Будды Шакьямуни» в Элисте, Калмыкия.
«Бодхичарья-аватара» является важнейшим классическим текстом, раскрывающим один из высочайших духовных идеалов человечества – идеал Бодхисаттвы, существа, всецело посвятившего себя служению другим, и стремящегося ради этой благой цели к достижению полного Просветления, состояния Будды. На протяжении многих столетий этот текст служил непревзойденным источником вдохновения для многих поколений великих наставников, их преемников и простых людей. В буддизме Махаяны он играет такую же роль, как «Дхаммапада» в Хинаяне или «Бхагавадгита» в индуизме. Его Святейшество Далай-лама писал о «Бодхичарья-аватаре»: «Если я хоть в какой-то мере постиг, что такое сострадание и Путь Бодхисаттвы, своим пониманием я целиком и полностью обязан этому тексту».

Автор «Бодхичарья-аватары» — выдающийся буддийский подвижник и мыслитель Шантидева, который, как и Будда Шакьямуни, отрекся от царского престола во имя духовных поисков. Его имя окружено яркими легендами , однако доподлинно о нем известно немногое. Считается, что Шантидева жил примерно между 685 и 763 годами. В своем труде «Таттвасиддхи» Шантаракшита, известный индийский учитель, приглашенный в Тибет царем Трисонг Деценом, цитирует целый стих из «Бодхичарья-аватары» (1:10). Этот факт говорит о том, что Шантидева был хорошо известен еще до 763 года, когда Шантаракшита впервые посетил Тибет. С другой стороны, китайский странник И-цин, составивший подробный список выдающихся учителей школы Мадхьямика своего времени, не упоминает о Шантидеве. Это означает, что автор «Бодхичарья-аватары» либо еще не родился, либо не был известен к 685 году, когда И-цин возвратился в Китай. В этой связи мы можем с определенной долей уверенности утверждать, что Шантидева жил в первой половине восьмого столетия.

Имя Шантидевы связывают с великим монастырем-университетом Наландой, грандиозные развалины которого и сегодня можно видеть в штате Бихар Северной Индии. Наряду с Викрамашилой, монастырь Наланда являлся одним из крупнейших центров религии и философской мысли Древней Индии. Он был основан царями из династии Гупта, которые, однако, не были буддистами и оказывали поддержку университету из уважения перед религией и знанием вообще. Помимо философии Махаяны, которая являлась обязательным предметом, в Наланде также изучалась буддийская литература (и Большой, и Малой Колесниц), Веды, логика, грамматика, медицина, магия, философия небуддийской школы санкхья и ряд дополнительных предметов, например искусство. Именно в Наланде Шантидева получил свое блестящее образование. Его другая работа «Шикшасамуччая» содержит цитаты, из, по меньшей мере, 100 сутр Махаяны, а знаменитая девятая глава «Бодхичарья-аватары» о парамите мудрости написана в форме философских дебатов, которые постоянно имели место в изысканной научной среде этого монастыря-университета.

Учителя и ученики Наланды и явились той первой аудиторией, перед которой Шантидева прочел свою «Бодхичарья-аватару», произведение удивительное как с философской, так и с поэтической точки зрения. Его слушателями были люди, искушенные в философии буддизма, именно поэтому знаменитая девятая глава, да и отдельные места в других главах, оказываются весьма сложными для неподготовленных читателей и требуют подробных комментариев.

Интересно отметить, что «Бодхичарья-аватара» была широко известна не только в Индии, она также была незамедлительно переведена на тибетский язык. Это обстоятельство само по себе необычно и говорит о том, с какой быстротой «Бодхичарья-аватара» заявляла о себе как о тек¬сте величайшего значения. Следует помнить, что, как и Шантидева, Шантаракшита также вышел из монастыря Наланда. Можно предположить, что он считал, что труд его выдающегося собрата поможет ему распространить учение Махаяны в Тибете.

Как известно, «Бодхичарья-аватара» была впервые переведена на тибетский язык в IX веке индийским учителем Сарваджнядевой и тибетским переводчиком Кава Пелцеком на основе рукописи, получен¬ной из Кашмира. Позже, в XI столетии, этот перевод был пересмотрен и доработан пандитой Дхармашрибхадрой и переводчиком Ринчен Зангпо по рукописи и комментарию из Магадхи. Окончательная редакция текста была осуществлена пандитой Суматикирти и переводчиком Лоден Шерабом.

«Бодхичарья-аватара» является одним из немногих индийских буддийских текстов, санскритский оригинал которых сохранился. Тем не менее, ее тибетские переводы, во многом отличные от первоисточника, имеют огромное значение. Ведь именно в Тибете на протяжении многих столетий «Бодхичарья-аватару» изучали, комментировали и осуществля¬ли на практике многие поколения учителей и учеников. Линия преемственности этого учения дошла до наших времен, держателем ее на се-годняшний день является Тензин Гьяцо, Далай-лама XIV, получивший передачу «Бодхичарья-аватары» от Куну Ринпоче , ученика Дза Патрул Ринпоче.

О Дза Патрул Ринпоче, тибетском учителе XIX столетия, следует упомянуть особо, ибо именно его считают одним из основных духовных наследников учения «Бодхичарья-аватары». Как и все великие учителя своего времени, Патрул Ринпоче был странствующим отшельником, жил в пещерах и лесах. Он не принадлежал ни к какому монастырю, у него не было ни дома, ни другого имущества. Он постоянно размышлял о любви и сострадании, которые считал основой и сердцем духовной практики. У него была необыкновенная память, и он знал наизусть огромное число текстов и комментариев. Патрул Ринпоче достиг таких высот сострадания, что его считали перевоплощением самого Шантидевы. Во времена, когда коренные учения предавались забвению, Патрул Ринпоче так часто давал наставления по «Бодхичарья-аватаре», что явился вдохновителем большинства комментариев, составленных к этому труду во второй половине XIX — начале XX века. Говорили, что, когда Патрул Ринпоче разъяснял «Бодхичарья-аватару», повсюду расцветали желтые цветы, примечательные огромным числом лепестков . Все его имущество состояло из одеяний, которые он носил, чаши для подаяний и текста «Бодхичарья-аватаре».

Благодаря усилиям Патрула Ринпоче произведение Шантидевы стало одним из наиболее почитаемых текстов в Восточном Тибете, постоянно изучалось и осуществлялось на практике.
Просмотров: 9144  |  Тэги: прямая трансляция
 

Расписание встреч

2017.11.04 Индия, Дхарамсала
4 ноября 2017 г.
Участие в конференции «Наука, религия и мир во всем мире». Первая половина дня. Организатор: Институт Бхактиведанты (г. Карнал). Место проведения: Government College.
2018.01.05 Индия, Бодхгая, штат Бихар
5–7 января 2018 г.
Трехдневные учения по «Сутре поворота Колеса Учения» (чокьи кхорло корве до) и «Сутре о зависимом происхождении» (тендрел чи до) по просьбе индийских буддистов. Первая половина дня.
2018.01.14 Индия, Бодхгая, штат Бихар
14–16 января 2018 г.
Трехдневные учения по сочинению Нагарджуны «Комментарий по бодхичитте» (джангчуп семдрел) и произведению Гьялсэ Тхокме Сангпо «37 практик бодхисаттвы» (лаклен содунма). Первая половина дня.

Сохраним Тибет!

Далай-лама посетил штат Манипур
Как буддийский монах я верю, что все основные религиозные традиции мира помогают людям обрести внутренний покой и мир. Они опираются на непохожие воззрения и методы, но каждая из них в силах ...

«Практика Круга времени – Калачакра». Новая книга изд-ва «Нартанг» А. Терентьева
Подготовленное издание представляет продолжение и завершение публикации комментариев учителя, переданных в России по практике Калачакры – Круга времени. Книга включает сокращенный метод осуществления ...

Видео. Далай-лама о трудностях в духовной жизни
Его Святейшество Далай-лама отвечает на вопрос журналистов о трудностях в его собственной духовной жизни. Фрагмент пресс-конференции, состоявшейся в дни Учений для России и стран Балтии в Риге. 23 ...

Основные разделы сайта