Далай-лама даровал учения по «37 практикам бодхисаттвы» и провел подготовительные церемонии для посвящения Авалокитешвары
15-01-2018, 18:40 | Напечатать
Бодхгая, штат Бихар, Индия, 15 января 2018 года – Ранним утром, прибыв на площадку для проведения учений «Калачакра Майдан», Его Святейшество Далай-лама сначала сел рядом со своим троном лицом к павильону с мандалой Авалокитешвары. Более получаса он посвятил подготовительным церемониям, необходимым, чтобы начать сегодня посвящение Авалокитешвары. По завершении он занял свое место на троне.
Его Святейшество Далай-лама проводит подготовительные церемонии для посвящения Авалокитешвары во время второго дня учений в Бодхгае. Фото: Мануэль Бауэр.
Группа монгольских монахов прочла «Сутру сердца» на родном языке, после чего большинство из них поднесли Его Святейшеству шелковые шарфы цвета сапфира, почитаемые в Монголии. За ними группа японцев снова пропела «Сутру сердца», на этот раз на японском языке под ритмичные удары мокугё, деревянных барабанов в форме рыбы. Старшие монахи из монастыря Намгьял совершили подношение мандалы и трех символических изображений просветленных тела, речи и ума.
«Сначала мы прочтем “37 практик бодхисаттвы”, – объявил Его Святейшество. – Автора этого произведения Тогме Сангпо часто называли Нгулчу, по имени места, в котором он жил. Его также величали Гьялсэ, что значит “сын победителей”, так как его почитали бодхисаттвой. Одним из его современников был Будон Ринчен Друб, страдавший от сильных болей в руках. Однажды он попросил бодхисаттву Тогме Сангпо подуть на его руки в знак благословения, и в результате боль утихла.
Рассказывают и такой случай из жизни Тогме Сангпо. Однажды на горном перевале на него напал грабитель и отобрал все подношения, которые ему только что поднесли деревенские жители в долине. Тогме Сангпо проявил доброту, посоветовав грабителю, куда идти, чтобы не натолкнуться на крестьян, чьи подношения тот отобрал, ведь такая встреча могла окончиться весьма плачевно».
Его Святейшество Далай-лама дает комментарии к тексту во время второго дня учений в Бодхгае. Фото: Мануэль Бауэр.
В первой строфе советуется слушать учения, размышлять над ними и затем медитировать о полученных знаниях, чтобы как следует ознакомить с ними свой ум. Его Святейшество отметил храбрость и решимость Будды Шакьямуни, который посвятил духовным практикам бесчисленные кальпы. Обретя пробуждение, он преподал путь с опорой на собственный опыт. Прочитав совет, который дается в десятой строфе: «На всех живущих, коим несть числа, ум сфокусировав, дай вечного служения клятву», Его Святейшество спросил: «Если вы будете полны себялюбия, то кто станет вам доверять? Чем больше мы заботимся о других, тем быстрее достигнем собственных целей».
Его Святейшество рассказал историю об одном монахе из монастыря Лабранг Таши Кхьил в Тибете, которого китайские солдаты вели на расстрел. Тот попросил своих палачей немного задержаться и обратился с молитвой к своему духовному учителю: «Благослови меня принять на себя скверное в других и дать им взамен наилучшие достоинства, какие только есть у меня». После чего он сказал солдату: «А теперь можешь стрелять».
Строфы 15 и 16 перекликаются с «Восемью строфами о преобразовании ума», а в строфах 18 и 19 говорится об обуздании гордыни. Начиная с 25 строфы, автор разъясняет шесть парамит – щедрости, нравственности, терпения, усердия, сосредоточения и мудрости. Его Святейшество обратил внимание на слова в 36-й строфе: «Всегда и всюду оставайся начеку, осознавай, где твои мысли пребывают». Он заметил, что произведение Тогме Сангпо может принести огромную пользу людям, которых обуревает гнев и привязанность.
Некоторые из более чем 10 000 монахов и монахинь, собравшихся на площадке «Калачакра Майдан», чтобы послушать учения Его Святейшества Далай-ламы. Фото: Мануэль Бауэр.
Сказав ученикам, что монахи из Дзонгкар Чоде попросили его дать Передачу гуру-йоги учителя, нераздельного с Авалокитешварой «Источник всех сиддхи», которую написал Его Святейшество, он прочел этот текст. Он добавил, что перед тем как начинать практику тантры, совершенно необходимо обрести некоторое понимание пустоты. Подробные учения о пустоте, имеющие отношение к объективному уму ясного света, Будда даровал во время второго поворота колеса Дхармы. Во время третьего поворота колеса, даруя учения, которые вошли в Татхагатагарбха-сутру, великий учитель наставлял о субъективном уме ясного света.
Его Святейшество отметил, что в основе всех состояний ума лежит ясность и способность к осознаванию, и в высшей йога-тантре задействуются как субъективный, так и объективный ум ясного света. Он заметил, что объективный ум ясного света соответствует «пустоте от себя» (ранг-тонг), тогда как субъективный ум ясного света указывает на то, что ум «пуст от иного» (шен-тонг).
Затем Его Святейшество прочел садхану и молитву Авалокитешваре, которая служит практикующим руководством из жизни в жизнь.
Вид на павильон Калачакры во время второго дня учений Его Святейшества Далай-ламы. Фото: Мануэль Бауэр.
Следуя определению Нагарджуны о полной сангхе, включающей полностью посвященных монахов, монахинь, мирян и мирянок, Его Святейшество предложил всем желающим принять обеты мирян. Затем он даровал обеты бодхисаттв, проведя церемонию, описанную в сочинении Асанги «Ступени бодхисаттвы». Его Святейшество поделился, что получал обеты бодхисаттв, которые сейчас он возобновляет ежедневно, от Линга Ринпоче здесь в Бодхгае. Перед тем, как даровать обеты, Линг Ринпоче принял их заново перед статуей Будды внутри ступы Махабодхи.
«Главное, что нужно делать для соблюдения этих обетов, – пояснил Его Святейшество, – избегать чрезмерного сосредоточения на себе, не потакать своему избыточному себялюбию. Если сможете так поступать, то вы не совершите 18 коренных падений и 42 вторичных нарушения».
Волонтеры спешат угостить чаем более 30 000 верующих, собравшихся на учения Его Святейшества Далай-ламы. Фото: Мануэль Бауэр.
После этих слов Его Святейшество приступил к подготовительным церемониям для посвящения Авалокитешвары, которое он дарует завтра. Раздали защитные шнурочки и стебли травы куша. Напомнив ученикам, что явление Будды и его учений так же редко, как цветок голубого лотоса, Его Святейшество призвал учеников радоваться тому, что им выпал случай выслушать буддийские наставления, принять обеты мирян и бодхисаттв, а также выполнить подготовительные церемонии к посвящению Авалокитешвары.
У дверей машины, которая ждала его, чтобы отвезти в тибетский храм, Его Святейшество обернулся и помахал рукой толпе, которая вмиг обернулась колышущимся полем травы куши.
Перевод: Ольга Селезнева.
Его Святейшество Далай-лама проводит подготовительные церемонии для посвящения Авалокитешвары во время второго дня учений в Бодхгае. Фото: Мануэль Бауэр.
Группа монгольских монахов прочла «Сутру сердца» на родном языке, после чего большинство из них поднесли Его Святейшеству шелковые шарфы цвета сапфира, почитаемые в Монголии. За ними группа японцев снова пропела «Сутру сердца», на этот раз на японском языке под ритмичные удары мокугё, деревянных барабанов в форме рыбы. Старшие монахи из монастыря Намгьял совершили подношение мандалы и трех символических изображений просветленных тела, речи и ума.
«Сначала мы прочтем “37 практик бодхисаттвы”, – объявил Его Святейшество. – Автора этого произведения Тогме Сангпо часто называли Нгулчу, по имени места, в котором он жил. Его также величали Гьялсэ, что значит “сын победителей”, так как его почитали бодхисаттвой. Одним из его современников был Будон Ринчен Друб, страдавший от сильных болей в руках. Однажды он попросил бодхисаттву Тогме Сангпо подуть на его руки в знак благословения, и в результате боль утихла.
Рассказывают и такой случай из жизни Тогме Сангпо. Однажды на горном перевале на него напал грабитель и отобрал все подношения, которые ему только что поднесли деревенские жители в долине. Тогме Сангпо проявил доброту, посоветовав грабителю, куда идти, чтобы не натолкнуться на крестьян, чьи подношения тот отобрал, ведь такая встреча могла окончиться весьма плачевно».
Его Святейшество Далай-лама дает комментарии к тексту во время второго дня учений в Бодхгае. Фото: Мануэль Бауэр.
В первой строфе советуется слушать учения, размышлять над ними и затем медитировать о полученных знаниях, чтобы как следует ознакомить с ними свой ум. Его Святейшество отметил храбрость и решимость Будды Шакьямуни, который посвятил духовным практикам бесчисленные кальпы. Обретя пробуждение, он преподал путь с опорой на собственный опыт. Прочитав совет, который дается в десятой строфе: «На всех живущих, коим несть числа, ум сфокусировав, дай вечного служения клятву», Его Святейшество спросил: «Если вы будете полны себялюбия, то кто станет вам доверять? Чем больше мы заботимся о других, тем быстрее достигнем собственных целей».
Его Святейшество рассказал историю об одном монахе из монастыря Лабранг Таши Кхьил в Тибете, которого китайские солдаты вели на расстрел. Тот попросил своих палачей немного задержаться и обратился с молитвой к своему духовному учителю: «Благослови меня принять на себя скверное в других и дать им взамен наилучшие достоинства, какие только есть у меня». После чего он сказал солдату: «А теперь можешь стрелять».
Строфы 15 и 16 перекликаются с «Восемью строфами о преобразовании ума», а в строфах 18 и 19 говорится об обуздании гордыни. Начиная с 25 строфы, автор разъясняет шесть парамит – щедрости, нравственности, терпения, усердия, сосредоточения и мудрости. Его Святейшество обратил внимание на слова в 36-й строфе: «Всегда и всюду оставайся начеку, осознавай, где твои мысли пребывают». Он заметил, что произведение Тогме Сангпо может принести огромную пользу людям, которых обуревает гнев и привязанность.
Некоторые из более чем 10 000 монахов и монахинь, собравшихся на площадке «Калачакра Майдан», чтобы послушать учения Его Святейшества Далай-ламы. Фото: Мануэль Бауэр.
Сказав ученикам, что монахи из Дзонгкар Чоде попросили его дать Передачу гуру-йоги учителя, нераздельного с Авалокитешварой «Источник всех сиддхи», которую написал Его Святейшество, он прочел этот текст. Он добавил, что перед тем как начинать практику тантры, совершенно необходимо обрести некоторое понимание пустоты. Подробные учения о пустоте, имеющие отношение к объективному уму ясного света, Будда даровал во время второго поворота колеса Дхармы. Во время третьего поворота колеса, даруя учения, которые вошли в Татхагатагарбха-сутру, великий учитель наставлял о субъективном уме ясного света.
Его Святейшество отметил, что в основе всех состояний ума лежит ясность и способность к осознаванию, и в высшей йога-тантре задействуются как субъективный, так и объективный ум ясного света. Он заметил, что объективный ум ясного света соответствует «пустоте от себя» (ранг-тонг), тогда как субъективный ум ясного света указывает на то, что ум «пуст от иного» (шен-тонг).
Затем Его Святейшество прочел садхану и молитву Авалокитешваре, которая служит практикующим руководством из жизни в жизнь.
Вид на павильон Калачакры во время второго дня учений Его Святейшества Далай-ламы. Фото: Мануэль Бауэр.
Следуя определению Нагарджуны о полной сангхе, включающей полностью посвященных монахов, монахинь, мирян и мирянок, Его Святейшество предложил всем желающим принять обеты мирян. Затем он даровал обеты бодхисаттв, проведя церемонию, описанную в сочинении Асанги «Ступени бодхисаттвы». Его Святейшество поделился, что получал обеты бодхисаттв, которые сейчас он возобновляет ежедневно, от Линга Ринпоче здесь в Бодхгае. Перед тем, как даровать обеты, Линг Ринпоче принял их заново перед статуей Будды внутри ступы Махабодхи.
«Главное, что нужно делать для соблюдения этих обетов, – пояснил Его Святейшество, – избегать чрезмерного сосредоточения на себе, не потакать своему избыточному себялюбию. Если сможете так поступать, то вы не совершите 18 коренных падений и 42 вторичных нарушения».
Волонтеры спешат угостить чаем более 30 000 верующих, собравшихся на учения Его Святейшества Далай-ламы. Фото: Мануэль Бауэр.
После этих слов Его Святейшество приступил к подготовительным церемониям для посвящения Авалокитешвары, которое он дарует завтра. Раздали защитные шнурочки и стебли травы куша. Напомнив ученикам, что явление Будды и его учений так же редко, как цветок голубого лотоса, Его Святейшество призвал учеников радоваться тому, что им выпал случай выслушать буддийские наставления, принять обеты мирян и бодхисаттв, а также выполнить подготовительные церемонии к посвящению Авалокитешвары.
У дверей машины, которая ждала его, чтобы отвезти в тибетский храм, Его Святейшество обернулся и помахал рукой толпе, которая вмиг обернулась колышущимся полем травы куши.
Перевод: Ольга Селезнева.