Его Святейшество Далай-лама стал гостем Президентского центра Джорджа Буша и посетил Южный методистский университет
2-07-2015, 09:12 | Напечатать
Даллас, штат Техас, США, 1 июля 2015 года – Вчера, после длинного перелета из Великобритании Его Святейшество Далай-лама прибыл в Даллас. А сегодня, несмотря на предупреждение метеорологов о возможном ненастье, на ясном голубом небе беззаботно сияло солнце и утро было удивительно теплым. Первым делом Его Святейшество отправился в Президентский центр Джорджа Буша, где его встретила Аманда Шнецер, директор Института прав и свобод человека, и Джордж и Барбара Буш. Поприветствовав своего стародавнего друга, чета Бушей провела для Его Святейшества частную экскурсию по музею президентского центре. Удалившись от политических дел, президент Буш занялся рисованием. Когда он показал написанный им портрет Его Святейшества, тот сказал, что весьма впечатлен, хотя над глазами, по его мнению, «можно было бы еще немного поработать».
Его Святейшество Далай-лама на встрече с бирманскими студента-
ми в Президенстком центре Джорджа Буша-младшего. Фото: Центр
БушаЗатем супруги Буш и Его Святейшество провели встречу со студентами из Бирмы, приехавшими на форум по вопросам свободы и лидерства. Господин Буш заметил, что видит в этих молодых людях будущих руководителей, добавив, что Его Святейшество тоже стремится к свободе. Затем он попросил тибетского духовного лидера сказать несколько слов.
«Для меня на самом деле огромная честь снова увидеть моего давнего друга и убедиться, что основанный им институт, начатые программы успешно претворяются в жизнь и служат продвижению демократии и свободы. Я восхищаюсь Америкой, но не за ее военную мощь; я восхищаюсь этой страной за внедрение принципов демократии и свободы. Америка – лидер свободного мира. И хотя вы удалились от дел, я очень рад, что вы продолжаете трудиться на благо демократии и свободы.
Тибетский и бирманский языки лингвистически очень близки, и точно так же как Тибет, Бирма – буддийская страна. В буддизме выделяют палийскую и сакскритскую традиции. Палийский канон состоит из основополагающих учений, а санскритская традиция – это более тщательное и детальное их объяснение, например, в нем разъясняется идея бессамостности. У нас один и тот же свод правил монашеской дисциплины, и я заметил, что монашеские организации строятся по демократическим принципам.
Чтобы люди могли воспользоваться своими правами, им необходимо образование. Поскольку правительство Бирмы остается тоталитарным, вам следует в полной мере воспользоваться возможностью учиться у Америки, но не стоит слишком увлекаться материальным благополучием, которым славится эта страна. Уделяйте пристальное внимание принципам свободы и демократии. Изучайте, как сочетать современные идеи с традиционными ценностями. Борьба идет между силой правды и силой оружия. Оружие может казаться более убедительным решением в краткосрочной перспективе, но в долгосрочной всегда побеждает правда. Очень важно твердо об этом помнить».
Его Святейшество добавил, что политические руководители привыкли полагаться на грубую силу, но это не может продолжаться вечно. В конце концов правда обязательно восторжествует. Он процитировал тибетскую поговорку: «Девять раз упал, девять раз поднимись».
Его Святейшество спросили, как добиться солидарности между разными народами в рамках общего стремления к свободе, и он ответил, что нам необходимо ощущение единства всего человечества. Жители таких стран как Бирма могут принадлежать различным религиозным и этническим группам, но необыкновенно важно помнить об общих интересах страны.
Его Святейшество Далай-лама на встрече с бирманскими студента-
ми в Президенстком центре Джорджа Буша-младшего. Фото: Центр
БушаНа вопрос, как примирить подобный компромисс со свободой, Его Святейшество ответил, что Европейский Союз может послужить замечательным примером такого реалистического мышления, о котором он говорит. Он добавил, что исторически тибетцы были независимым народом, обособленным лингвистически и географически. Найдены древние китайские документы, описывающие китайскую, тибетскую и монгольскую империи 7-9 веков. Сегодня тибетцы не отказываются быть частью большого, экономически развитого государства, но только при условии, что у них будет возможность сберечь родной язык, культуру и хрупкую природу Тибета.
Господин Буш заметил: «К сожалению, китайские руководители слишком озабочены тем, что их страна может распасться. Я устал повторять, что лучше человека для переговоров им не найти, но они и слушать не хотят».
Его Святейшество с радостью принял приглашение посетить Бирму, с юмором заметив, что для этого сначала нужно спросить разрешения у китайцев. Он также упомянул, что в тибетских монастырях и центрах обучения в Индии открываются факультеты палийского языка, на которых будут очень рады бирманским студентам.
На торжественном обеде в компании друзей и сторонников Президентского центра Джорджа Буша-младшего, Маргарет Спеллинг, президент центра, назвала Его Святейшество лидером современности. Она сказала:
«Встреча с вами и соприкосновение с принципами мира и сострадания, которые вы воплощаете, – огромный праздник для нас. Это большая честь, что вы начали свой нынешний американский визит здесь, в Далласе. Спасибо, что приехали к нам!»
Его Святейшество Далай-лама благодарит Джорджа Буша за именин-
ный торт. Фото: Центр БушаПеред обедом епископ Макки прочел молитвы. Затем, госпожа Буш в своем коротком выступлении напомнила собравшимся, что Его Святейшество родился 6 июля, в один день с ее мужем. В честь 80-летия Далай-ламы испекли большой торт и все собравшиеся дружно спели «С днем рождения», после чего двое друзей вместе задули свечи.
Отвечая словами благодарности, президент Буш сказал: «Спасибо за торт и спасибо, что собрались здесь. Вы знаете, среди политиков нередко встречаются люди, которые говорят вовсе не то, что думают. Его Святейшество – редкий человек, который смотрит вам прямо в глаза и имеет в виду именно то, что говорит. Китайские лидеры сделали его жизнь чрезвычайно сложной, но вопреки всему он полон радости, ведь в сердце его царят мир и любовь.
Я единственный американский президент, открыто отстаивавший Его Святейшество на публике. Он столкнулся с силами, которые стремятся надломить основополагающее право каждого человека на свободу. Для меня огромная честь видеть вас здесь».
“Мои дорогие, многоуважаемые друзья, госпожа и господин Буш, – начал Его Святейшество, – для меня, человека, рожденного в отдаленной деревне северо-восточного Тибета, огромная радость вновь увидеть вас, жителей другого края Земли. Я вырос в буддийской стране, вы выросли в христианской, но как люди мы все одинаковы. Очень важно всегда об этом помнить, ведь большинство конфликтов, с которыми мы сталкиваемся сегодня, возникают из-за чрезмерного упора, который мы делаем на второстепенных различиях между нами, такими как вероисповедание или раса, а ведь по сути мы все одинаковые люди. Мы одинаковы ментально, физически и эмоционально. Мы появились на свет одним путем и все мы однажды умрем. Мы все хотим прожить счастливую жизнь, и если бы мы лучше понимали, насколько мы похожи, не осталось бы места для конфликтов, запугивания, убийств и эксплуатации одних людей другими.
Когда я встречаюсь и разговариваю с людьми, я делаю это просто как еще один человек. Когда я впервые познакомился с этим человеком в Белом доме, он отнесся ко мне как обычный человек, а не как президент самой влиятельной державы в мире. Я часто открыто говорю, что очень люблю Джорджа Буша, хотя в том, что касалось проводимой им политики, у меня возникали некоторые сомнения. Нас связывает настоящая, искренняя дружба, которая останется с нами до конца наших дней. Поэтому когда я получил от него приглашение, я с большой радостью его принял».
Его Святейшество Далай-лама выступает с речью в Президентском
центре Джорджа Буша-младшего. Рядом с ним его переводчик Туп-
тен Джинпа. Фото: Центр БушаЕго Святейшество подтвердил, что, как и упомянул господин Буш, он твердый приверженец демократических идеалов. Вот почему, сняв с себя все политические полномочия в 2011 году, он также положил конец традиции, по которой Далай-ламы стояли во главе не только духовного руководства, но и политического. Он отметил, что некоторые тибетские религиозные институты унаследованы от феодальной системы и пришла пора их менять. Он добавил, что восхищается приверженностью президента Буша принципам свободы и демократии. И повторил, что Америка в ответе не только за 350 миллионов американцев, эта страна – лидер всего свободного мира.
Его Святейшество добавил: «Я мечтаю, что 21-й век станет зарей нового, лучшего мира – более мирного, более милосердного, опирающегося на идею единства всего человечества».
Пришло время вопросов из зала, и Его Святейшеству задали такой вопрос: если бы нужно было избавиться от всех слов, кроме одного, какое слово он бы выбрал? Его Святейшество ответил: «Жизнь». Но добавил, что чтобы сберечь жизнь нам нужна любовь. Его снова спросили, что разделяет людей, ведь он так убежденно настаивает на нашем единстве. Он ответил, что вопреки тому, что мы все зависим друг от друга, мы упрямо продолжаем делать упор на второстепенных различиях между нами. Вместо этого следует обращать больше внимания на то, что нас объединяет. Тибетский духовный лидер подчеркнул, что изменения климата не признают государственных границ и затрагивают каждого из нас. Подобным образом глобальная экономика связывает нас всех, а мы продолжаем цепляться за поверхностные различия между нами.
Перед отъездом из президентского центра Буша Его Святейшество провел короткую встречу с конгрессменами Джоном Рэдклифом, Питером Сешном и членами их семей.
Члены Тибетского клуба школы им. Букера Т. Вашингтона препод-
носят Его Святейшеству Далай-ламе сделанные ими молитвенные
флаги перед началом лекции в Южном методистском университете.
Фото: Центр БушаСледующая встреча прошла по соседству, на стадионе «Муди» Южного методистского университета. Маргарет Спеллинг, ранее работавшая у президента Буша секретарем по образованию, представила Его Святейшество переполненным трибунам, на которых собралось пять тысяч человек. Участники Тибетского клуба из школы им. Букера Талиафера Вашингтона поднесли Его Святейшеству гирлянду из молитвенных флагов, которую они сделали и раскрасили своими руками.
Ведущая встречи, политический комментатор канала «ABC News» Коки Робертс, попросила Его Святейшество сказать несколько слов. Он сказал, что бесконечно счастлив быть здесь, поблагодарил организаторов за их усердный труд, а господина и госпожу Буш за приглашение. Он повторил слова, часто слетающие с его уст: все люди одинаковы и наделены равным правом на обретение счастья. Он заметил, что удивительный человеческий ум способен взращивать любовь, сострадание, прощение и терпимость, но порой он идет на поводу у гнева, ненависти и страха. Следовательно, многие проблемы, с которыми мы сталкиваемся, наших собственных рук дело. Его Святейшество упомянул, что хотя он и его слушатели с удобством устроились сейчас в этом зале, в других уголках мира люди убивают друг друга, нередко по религиозным соображениям, и это просто не укладывается в голове.
Его Святейшество подчеркнул необходимость вводить в современное образование нравственные ценности, опираясь на такие простые вещи, как ценность душевной теплоты. Поскольку мы все зависим друг от друга, нам не обрести счастья, если мы не будем развивать в себе заботу о других. Если мы будем проявлять заботу, между нами и другими возникнет доверие, а там, где есть доверие, рождается дружба; она бесконечно важна для таких общественных животных, как мы.
Изменения в мире, построение более мирного и сострадательного общества, по мнению Его Святейшества, должны начинаться с каждого отдельного человека. Мы не можем оставить это на усмотрение правительств или ООН. Свою речь Его Святейшество завершил просьбой поразмышлять над его словами, и, если они покажутся не лишенными смысла, обсудить их с друзьями и претворять в жизнь. С другой стороны, если его слова показались кому-то пустыми, он предлагает просто о них забыть и оставить в этом зале.
Вид на зал в Южном методистском университете, в котором прохо-
дила лекция Его Святейшества Далай-ламы. Фото: Сонам ЗоксангОтвечая на вопросы слушателей, которые ему передавала Коки Робертс, Его Святейшество еще раз отметил, что одно из главных обязательств его жизни – продвижение межрелигиозной гармонии. Он добавил, что если бы больше женщин, более сострадательных от природы, чем мужчины, начали занимать лидерские позиции, мир мог бы стать гораздо более мирным и спокойным местом.
В заключение всем зрителям предложили встать и поздравить Его Святейшество с грядущим 80-летием. Пока они дружно пели поздравления, под потолок взлетели белые воздушные шары, медленно опускавшиеся вниз, навстречу множеству светящихся улыбками лиц. Его Святейшество помахал на прощание рукой и поблагодарил всех собравшихся. За кулисами он обнял президента Буша и они тепло попрощались, после чего Его Святейшество вышел на улицу, согретую приветливым техасским солнцем, и вернулся в свой отель.
Перевод: Ольга Селезнева
Его Святейшество Далай-лама на встрече с бирманскими студента-
ми в Президенстком центре Джорджа Буша-младшего. Фото: Центр
Буша
«Для меня на самом деле огромная честь снова увидеть моего давнего друга и убедиться, что основанный им институт, начатые программы успешно претворяются в жизнь и служат продвижению демократии и свободы. Я восхищаюсь Америкой, но не за ее военную мощь; я восхищаюсь этой страной за внедрение принципов демократии и свободы. Америка – лидер свободного мира. И хотя вы удалились от дел, я очень рад, что вы продолжаете трудиться на благо демократии и свободы.
Тибетский и бирманский языки лингвистически очень близки, и точно так же как Тибет, Бирма – буддийская страна. В буддизме выделяют палийскую и сакскритскую традиции. Палийский канон состоит из основополагающих учений, а санскритская традиция – это более тщательное и детальное их объяснение, например, в нем разъясняется идея бессамостности. У нас один и тот же свод правил монашеской дисциплины, и я заметил, что монашеские организации строятся по демократическим принципам.
Чтобы люди могли воспользоваться своими правами, им необходимо образование. Поскольку правительство Бирмы остается тоталитарным, вам следует в полной мере воспользоваться возможностью учиться у Америки, но не стоит слишком увлекаться материальным благополучием, которым славится эта страна. Уделяйте пристальное внимание принципам свободы и демократии. Изучайте, как сочетать современные идеи с традиционными ценностями. Борьба идет между силой правды и силой оружия. Оружие может казаться более убедительным решением в краткосрочной перспективе, но в долгосрочной всегда побеждает правда. Очень важно твердо об этом помнить».
Его Святейшество добавил, что политические руководители привыкли полагаться на грубую силу, но это не может продолжаться вечно. В конце концов правда обязательно восторжествует. Он процитировал тибетскую поговорку: «Девять раз упал, девять раз поднимись».
Его Святейшество спросили, как добиться солидарности между разными народами в рамках общего стремления к свободе, и он ответил, что нам необходимо ощущение единства всего человечества. Жители таких стран как Бирма могут принадлежать различным религиозным и этническим группам, но необыкновенно важно помнить об общих интересах страны.
Его Святейшество Далай-лама на встрече с бирманскими студента-
ми в Президенстком центре Джорджа Буша-младшего. Фото: Центр
Буша
Господин Буш заметил: «К сожалению, китайские руководители слишком озабочены тем, что их страна может распасться. Я устал повторять, что лучше человека для переговоров им не найти, но они и слушать не хотят».
Его Святейшество с радостью принял приглашение посетить Бирму, с юмором заметив, что для этого сначала нужно спросить разрешения у китайцев. Он также упомянул, что в тибетских монастырях и центрах обучения в Индии открываются факультеты палийского языка, на которых будут очень рады бирманским студентам.
На торжественном обеде в компании друзей и сторонников Президентского центра Джорджа Буша-младшего, Маргарет Спеллинг, президент центра, назвала Его Святейшество лидером современности. Она сказала:
«Встреча с вами и соприкосновение с принципами мира и сострадания, которые вы воплощаете, – огромный праздник для нас. Это большая честь, что вы начали свой нынешний американский визит здесь, в Далласе. Спасибо, что приехали к нам!»
Его Святейшество Далай-лама благодарит Джорджа Буша за именин-
ный торт. Фото: Центр Буша
Отвечая словами благодарности, президент Буш сказал: «Спасибо за торт и спасибо, что собрались здесь. Вы знаете, среди политиков нередко встречаются люди, которые говорят вовсе не то, что думают. Его Святейшество – редкий человек, который смотрит вам прямо в глаза и имеет в виду именно то, что говорит. Китайские лидеры сделали его жизнь чрезвычайно сложной, но вопреки всему он полон радости, ведь в сердце его царят мир и любовь.
Я единственный американский президент, открыто отстаивавший Его Святейшество на публике. Он столкнулся с силами, которые стремятся надломить основополагающее право каждого человека на свободу. Для меня огромная честь видеть вас здесь».
“Мои дорогие, многоуважаемые друзья, госпожа и господин Буш, – начал Его Святейшество, – для меня, человека, рожденного в отдаленной деревне северо-восточного Тибета, огромная радость вновь увидеть вас, жителей другого края Земли. Я вырос в буддийской стране, вы выросли в христианской, но как люди мы все одинаковы. Очень важно всегда об этом помнить, ведь большинство конфликтов, с которыми мы сталкиваемся сегодня, возникают из-за чрезмерного упора, который мы делаем на второстепенных различиях между нами, такими как вероисповедание или раса, а ведь по сути мы все одинаковые люди. Мы одинаковы ментально, физически и эмоционально. Мы появились на свет одним путем и все мы однажды умрем. Мы все хотим прожить счастливую жизнь, и если бы мы лучше понимали, насколько мы похожи, не осталось бы места для конфликтов, запугивания, убийств и эксплуатации одних людей другими.
Когда я встречаюсь и разговариваю с людьми, я делаю это просто как еще один человек. Когда я впервые познакомился с этим человеком в Белом доме, он отнесся ко мне как обычный человек, а не как президент самой влиятельной державы в мире. Я часто открыто говорю, что очень люблю Джорджа Буша, хотя в том, что касалось проводимой им политики, у меня возникали некоторые сомнения. Нас связывает настоящая, искренняя дружба, которая останется с нами до конца наших дней. Поэтому когда я получил от него приглашение, я с большой радостью его принял».
Его Святейшество Далай-лама выступает с речью в Президентском
центре Джорджа Буша-младшего. Рядом с ним его переводчик Туп-
тен Джинпа. Фото: Центр Буша
Его Святейшество добавил: «Я мечтаю, что 21-й век станет зарей нового, лучшего мира – более мирного, более милосердного, опирающегося на идею единства всего человечества».
Пришло время вопросов из зала, и Его Святейшеству задали такой вопрос: если бы нужно было избавиться от всех слов, кроме одного, какое слово он бы выбрал? Его Святейшество ответил: «Жизнь». Но добавил, что чтобы сберечь жизнь нам нужна любовь. Его снова спросили, что разделяет людей, ведь он так убежденно настаивает на нашем единстве. Он ответил, что вопреки тому, что мы все зависим друг от друга, мы упрямо продолжаем делать упор на второстепенных различиях между нами. Вместо этого следует обращать больше внимания на то, что нас объединяет. Тибетский духовный лидер подчеркнул, что изменения климата не признают государственных границ и затрагивают каждого из нас. Подобным образом глобальная экономика связывает нас всех, а мы продолжаем цепляться за поверхностные различия между нами.
Перед отъездом из президентского центра Буша Его Святейшество провел короткую встречу с конгрессменами Джоном Рэдклифом, Питером Сешном и членами их семей.
Члены Тибетского клуба школы им. Букера Т. Вашингтона препод-
носят Его Святейшеству Далай-ламе сделанные ими молитвенные
флаги перед началом лекции в Южном методистском университете.
Фото: Центр Буша
Ведущая встречи, политический комментатор канала «ABC News» Коки Робертс, попросила Его Святейшество сказать несколько слов. Он сказал, что бесконечно счастлив быть здесь, поблагодарил организаторов за их усердный труд, а господина и госпожу Буш за приглашение. Он повторил слова, часто слетающие с его уст: все люди одинаковы и наделены равным правом на обретение счастья. Он заметил, что удивительный человеческий ум способен взращивать любовь, сострадание, прощение и терпимость, но порой он идет на поводу у гнева, ненависти и страха. Следовательно, многие проблемы, с которыми мы сталкиваемся, наших собственных рук дело. Его Святейшество упомянул, что хотя он и его слушатели с удобством устроились сейчас в этом зале, в других уголках мира люди убивают друг друга, нередко по религиозным соображениям, и это просто не укладывается в голове.
Его Святейшество подчеркнул необходимость вводить в современное образование нравственные ценности, опираясь на такие простые вещи, как ценность душевной теплоты. Поскольку мы все зависим друг от друга, нам не обрести счастья, если мы не будем развивать в себе заботу о других. Если мы будем проявлять заботу, между нами и другими возникнет доверие, а там, где есть доверие, рождается дружба; она бесконечно важна для таких общественных животных, как мы.
Изменения в мире, построение более мирного и сострадательного общества, по мнению Его Святейшества, должны начинаться с каждого отдельного человека. Мы не можем оставить это на усмотрение правительств или ООН. Свою речь Его Святейшество завершил просьбой поразмышлять над его словами, и, если они покажутся не лишенными смысла, обсудить их с друзьями и претворять в жизнь. С другой стороны, если его слова показались кому-то пустыми, он предлагает просто о них забыть и оставить в этом зале.
Вид на зал в Южном методистском университете, в котором прохо-
дила лекция Его Святейшества Далай-ламы. Фото: Сонам Зоксанг
В заключение всем зрителям предложили встать и поздравить Его Святейшество с грядущим 80-летием. Пока они дружно пели поздравления, под потолок взлетели белые воздушные шары, медленно опускавшиеся вниз, навстречу множеству светящихся улыбками лиц. Его Святейшество помахал на прощание рукой и поблагодарил всех собравшихся. За кулисами он обнял президента Буша и они тепло попрощались, после чего Его Святейшество вышел на улицу, согретую приветливым техасским солнцем, и вернулся в свой отель.
Перевод: Ольга Селезнева
Похожие новости: