Прямая трансляция. Далай-лама. Комментарий к "Бодхичарья-аватаре" Шантидевы

29-05-2013, 21:25  |  Напечатать



Только аудио

С 1 по 4 июня 2013 г. состоится прямая интернет-трансляция с синхронным переводом на русский язык учений Его Святейшества Далай-ламы по сочинению Ачарьи Шантидевы "Бодхичарья-аватра" (Вступление на путь бодхисаттвы). Учения даруются по просьбе индийских буддистов в главном храме Дхарамсалы.

Внимание! Перевод на хинди и английский - последовательный, на русский - синхронный с английского.

Трансляция посвящения Авалокитешвары из Дхарамсалы отменена. Приносим извинения за неудобство.

Расписание трансляции:

1-3 июня 8:00 - 10.00 (мск) и 11.30 - 13.30 (мск)


«Бодхичарья-аватра», которую Его Святейшество Далай-лама часто цитирует во время своих выступлений в разных странах мира, раскрывает один из высочайших духовных идеалов человечества – идеал Бодхисаттвы, существа, всецело посвятившего себя служению другим, и стремящегося ради этой благой цели к достижению полного просветления, состояния Будды. На протяжении многих столетий этот текст служил непревзойденным источником вдохновения для многих поколений великих наставников, их преемников и простых людей.

Его Святейшество Далай-лама так писал о «Бодхичарья-аватаре»: «Если я хоть в какой-то мере постиг, что такое сострадание и путь бодхисаттвы, своим пониманием я целиком и полностью обязан этому тексту».

Учения Его Святейшества Далай-ламы ― не только курс лекций, но также и «устная передача», своего рода введение в традицию изучения письменного источника. Именно поэтому перед началом учений учитель обязательно упоминает, от какого наставника он сам получал объяснения по рассматриваемому труду.

Когда Далай-лама зачитывает вслух классическое произведение по философии буддизма, слушатель не только воспринимает его содержание на интеллектуальном уровне, но также получает от учителя некий энергетический импульс, способствующий глубокому проникновению в его суть.

Этот импульс, который буддисты называют «благословением линии преемственности», распространяется не только на нынешнюю жизнь, но и на последующие перерождения, поэтому тибетские монахи и миряне стараются получить «устную передачу» на чтение и изучение как можно большего числа основополагающих буддийских трактатов.
Просмотров: 11 469  |  Тэги: Прямая трансляция Индия
 

Расписание встреч

2018.09.04 Индия, Дхарамсала
4–7 сентября 2018 г.
Продолжение учений по Комментарию Буддапалиты к «Коренным строфам о срединности» [Нагарджуны] (дрел-па Буддапалита) по просьбе группы буддистов из Азии, в том числе из Индонезии, Кореи, Малайзии, Сингапура, Таиланда и Вьетнама. Первая половина дня. Место проведения: главный тибетский храм.
2018.09.16 Нидерланды, Роттердам
16 сентября 2018 г.
Публичная лекция о важности сострадания в нашем беспокойном мире. Организатор: Stichting Bezoek Zijne Heiligheid Dalai Lama. Место проведения: конференц-центр Ahoy Rotterdam. Подробнее: www.dalailama2018.nl.
2018.09.17 Нидерланды, Роттердам
17 сентября 2018 г.
Учения по сочинению геше Лангри Тангпы «Восемь строф о преобразовании ума» (лоджонг цикгьема). Первая половина дня. Организатор: Stichting Bezoek Zijne Heiligheid Dalai Lama. Место проведения: конференц-центр Ahoy Rotterdam. Подробнее: www.dalailama2018.nl.

Сохраним Тибет!

2021.10.18
18 ОКТЯБРЯ 09:00 (мск) – Центральный хурул Калмыкии. Прямая трансляция. Общий молебен для устранения препятствий и привлечения благополучия.

О втором дне беседы Далай-ламы с молодежными лидерами из регионов, затронутых конфликтами, на тему «Сострадание, образование и равенство»
В начале второго дня беседы со стипендиатами программы «Смена поколений» Института мира США Его Святейшество Далай-лама пожелал им доброго утра и выразил надежду, что они хорошо выспались. «Мы ...

Китай требует перевести все общение в тибетских монастырях на китайский язык
В рамках кампании «китаизации религий», запущенной по инициативе китайского председателя Си Цзиньпина, предусматривается переход на нормативный китайский в монастырях и образовательных учреждениях ...

Основные разделы сайта